Подача заявления на получение общей присяги в качестве судебного переводчика с профессиональной квалификацией, полученной за рубежом
Вы хотите работать судебным переводчиком в Германии? Тогда вам необходимо получить общий присяжный статус судебного переводчика. Вы также можете получить общий присяжный статус с квалификацией, полученной за рубежом.
-
базовая информация
Деятельность в качестве присяжного судебного переводчика в Германии регулируется законодательством.
Это означает, что для того, чтобы вы могли постоянно работать в Германии в качестве судебного переводчика, вам необходимо получить присягу. Вы можете получить присягу даже с иностранной квалификацией.
Для этого вам необходимо заранее получить признание вашей иностранной квалификации. Это отдельная процедура. При этом компетентный орган сравнивает вашу квалификацию с немецким дипломом и проводит проверку эквивалентности. Компетентный орган для проверки эквивалентности зависит от того, какую профессиональную квалификацию вы приобрели.
Примечание: если в Германии нет сопоставимого экзамена для переводчиков для вашей квалификации, вы можете доказать свою профессиональную пригодность другим способом. Компетентный орган по общей присяге проинформирует вас об этом.
Если ваша квалификация была признана эквивалентной, вы можете подать заявление на получение общей присяги в компетентный орган. Вы также должны выполнить другие требования для получения общей присяги. Например, важным требованием является необходимая надежность.предпосылки
- Гражданство одного из государств-членов Европейского Союза или гражданство одного из государств, подписавших Соглашение о Европейском экономическом пространстве, или Швейцарии, либо профессиональная деятельность или проживание в одном из этих государств.
- Полная дееспособность
- Пригодность (под «пригодностью» понимаются все качества, подтверждаемые личными документами. Обратите внимание, что окончательное решение по этому вопросу может быть принято только в индивидуальном порядке и остается на усмотрение сотрудников компетентного органа).
- Упорядоченное экономическое положение
- Надежность
- Необходимые профессиональные знания в немецком языке и языке, на котором будет производиться присяга
- Знание немецкого юридического языка
-
процесс
Онлайн-заявка: (будет доступна в ближайшее время)
Подача заявления
Вы подаете заявление на получение общей присяги в качестве судебного переводчика в компетентный орган. Вы можете подать заявление с документами в компетентный орган или отправить его по почте. Ссылку на форму заявления вы найдете в разделе «Формы».Компетентный орган проверит, обладаете ли вы необходимыми профессиональными знаниями и отвечаете ли всем другим требованиям. Решение
об эквивалентности
Чтобы подать заявление на получение общей присяги, ваша профессиональная квалификация должна быть уже признана в Германии. Это другая процедура, осуществляемая другим компетентным органом. В ходе нее проверяется эквивалентность вашей зарубежной квалификации немецкому диплому. Если ваша квалификация эквивалентна, вы получите соответствующее решение. С его помощью вы сможете подтвердить свою профессиональную пригодность для получения общей присяги в компетентном органе.
Если для вашей иностранной квалификации в Германии не существует сопоставимого экзамена для переводчиков, вы можете подтвердить свои профессиональные знания другим способом. Например, с помощью иностранного диплома о высшем образовании или знания языка на уровне C2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (GER). Компетентный орган по общей присяге проинформирует вас об этом.Возможные результаты экзамена
Если вы подтвердите необходимые профессиональные знания и выполните все остальные требования, вы будете приведены к присяге в качестве судебного переводчика. Вы сможете использовать следующее звание:
[LISTE «Присяжный переводчик [указать язык]» или «Присяжный переводчик [указать язык]». ]Право ссылаться на общее присяжное удостоверение истекает через 5 лет.
Дополнительная информация
Правовая защита: Вы можете
обжаловать решение компетентного органа в течение определенного срока (например, подать апелляцию). Решение будет пересмотрено. Подробная информация об этом содержится в инструкции по правовой защите в конце вашего решения. Прежде чем обжаловать решение, вам следует сначала поговорить с компетентным органом.Существует множество консультационных услуг. Вы найдете их на портале «Признание в Германии».
Получите личную консультацию по этой процедуре и вашей квалификации. Консультанты также помогут вам с документами до подачи заявления. Консультации бесплатные.
Вы также можете позвонить на горячую линию Федерального ведомства по миграции и беженцам. Горячая линия ответит на ваши вопросы по теме «Работа и жизнь в Германии».
Если вы находитесь за границей: по горячей линии вы также можете связаться с Центральным сервисным центром по признанию профессиональной квалификации (ZSBA). Он предлагает вам подробные консультации и поддержку в процедуре признания и проводит консультации по местоположению.
Дополнительные ссылки вы найдете в разделе «Дополнительная информация». -
Необходимые документы
- Личные документы:
- справка о несудимости в соответствии с § 30 абзац 5 Федерального закона о центральном реестре, выданная не более 6 месяцев назад (справка о несудимости типа O для представления в государственный орган)
- резюме (в табличном виде)
- заявление о том, были ли в течение последних 5 лет до подачи заявления в отношении вас вынесены наказания или меры по исправлению и обеспечению, или было ли в отношении вас возбуждено предварительное расследование
- заявление о том, было ли в отношении вашего имущества возбуждено производство по делу о несостоятельности и еще не было предоставлено освобождение от остаточной задолженности или вы внесены в реестр должников
- справка о том, что вы не внесены в реестр должников Центрального исполнительного суда
- справка об отсутствии задолженности от суда по делам о несостоятельности в соответствии с § 26 абз. 2 Закона о несостоятельности, выданная не более 6 месяцев назад
- если вы не являетесь гражданином страны-члена ЕС, необходимо дополнительно предоставить доказательство того, что компетентный орган по делам иностранцев в Федеративной Республике Германия разрешил вам заниматься индивидуальной трудовой деятельностью
- Удостоверение личности
- заявление о том, что вы готовы при необходимости выполнять краткосрочные заказы, в том числе значительного объема. Если вы находитесь в зависимости от работодателя, необходимо представить соответствующее свидетельство об освобождении от работы, выданное работодателем
- Профессиональные свидетельства:
- Подтверждение знания языка: сдача экзамена за рубежом, который был признан компетентным немецким органом как эквивалентный экзамену государственного или признанного государством экзаменационного центра в Германии или другому государственному или признанному государством экзамену для профессии переводчика или переводчика-синхрониста,
- , а также подтверждение приобретения базовых знаний немецкого юридического языка. Подтверждение по п. 2 может быть также предоставлено в виде экзамена по п. 1.
- Личные документы:
-
Компетентные органы
-
Ганзейский высший региональный суд в Бремене Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen
- (0421) 361-58603
- (0421) 361-4451 | 361-17290
- Am Wall 198, 28195 Bremen
- Веб-сайт
- office
@oberlandesgericht. bremen. de
-
-
Дополнительная информация
- Ганзейский высший региональный суд в Бремене
- Переводчик/переводчица - Ганзейский высший региональный суд в Бремене
- Портал «Признание в Германии» Консультации
- Портал «Признание в Германии» Горячая линия
- Портал «Признание в Германии» Центральный сервисный центр по признанию профессиональной квалификации
- Финансовая помощь для процедуры признания
- Информация о признании иностранных профессиональных квалификаций на портале «Признание в Германии»
- Портал «Признание в Германии» — поиск консультаций
- База данных переводчиков и устных переводчиков
- Общий европейский референтный рамки для языков (GER)
Эта страница была автоматически переведена DeepL. Мы не можем гарантировать правильность перевода.
Официальная информация на немецком языке является полной и правильной. 13.02.2026