موظفونا يتحدثون الألمانية فقط في المكتب وعلى الهاتف

الزواج: الاعتراف بأحكام الطلاق الأجنبية

  • Partnerschaft und Familie

هل تم طلاقك في الخارج؟ يجب أن تضع ذلك في اعتبارك!

  • معلومات أساسية

    وفقًا للمبادئ العامة للقانون الدولي والقانون الدولي العام، لا يكون لأحكام الطلاق والطلاق الرسمي والطلاق الخاص آثار قانونية مباشرة إلا في إقليم الدولة التي صدرت فيها. لكي تكون هذه الأحكام الأجنبية في قضايا الزواج سارية المفعول في جمهورية ألمانيا الاتحادية، يجب أن يتم الاعتراف بها رسميًا (المادة 107 من قانون إجراءات الأسرة).
    ولا يمكن الاستغناء عن الاعتراف الرسمي إلا في الحالات التالية

    • كان قرارًا صادرًا عن دولة المنشأ أو
    • قرار صادر عن دولة عضو في الاتحاد الأوروبي

    .
    يمتد قرار إدارة العدل الإقليمية أو رئيس المحكمة العليا الإقليمية وفقًا للمادة 107 FamFG حصريًا إلى حل رابطة الزواج. لا يتأثر أي ترتيبات محتملة في القرار الأجنبي بشأن مسائل ما بعد الطلاق. مسائل ما بعد الطلاق هي، على سبيل المثال، الترتيبات المتعلقة بالنفقة والحضانة وتقاسم المعاشات التقاعدية. في حالة وجود نزاع أو حاجة إلى مزيد من الترتيبات في هذا الصدد، تكون المحاكم المدنية هي المختصة.

    تشير المادة 107 من قانون FamFG صراحة إلى "الزواج". وبالتالي، لا يشمل ذلك فسخ شراكات الحياة.
    يكون قرار الاعتراف أو عدم الاعتراف ملزمًا لجميع المحاكم والسلطات في ألمانيا (المادة 107 (9) من قانون FamFG). مع الاعتراف بالطلاق الأجنبي، يعتبر الزواج مطلقًا أيضًا في المجال القانوني الألماني بأثر رجعي إلى تاريخ حل الرابطة الزوجية الأجنبية.

    الشروط

    تم الطلاق في الخارج.

  • الإجراء

    يتم اتخاذ القرار فقط بناءً على طلب.

    يحق لكل شخص، إلى جانب الزوجين المعنيين، تقديم الطلب إذا كان لديه مصلحة قانونية في توضيح مسألة الوضع (مثل الخطيبين أو الأزواج اللاحقين أو الورثة أو
    مؤسسات التأمين التقاعدية).

    لا يلزم مشاركة مكتب الأحوال المدنية - إذا لم يكن هناك زواج جديد.

    يتم تقديم الطلب كتابةً باستخدام النموذج المتاح في مكاتب الأحوال المدنية في بريمن والمحكمة العليا الهانزية في بريمن، مع المستندات الأخرى المطلوبة، إلى
    رئيسة المحكمة العليا الهانزية في بريمن
    Am Wall 198
    28195 Bremen

    .

    إذا كان الاعتراف ضروريًا لتسجيل الزواج في مكتب الأحوال المدنية،
    فسيقوم هذا المكتب بتسجيل الطلب معك.

    ملاحظات إضافية

    يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات على الموقع الإلكتروني لمحكمة الاستئناف الهانزية في بريمن. تجد الرابط تحت عنوان "مزيد من المعلومات".

  • المستندات المطلوبة

    • بالإضافة إلى الطلب المملوء بالكامل والموقع، يجب تقديم المستندات الأصلية التالية:
    • نسخة كاملة أو نسخة مصدقة من المحكمة في الدولة التي أصدرت القرار من القرار الأجنبي مع الوقائع والأسباب

      في حالة الطلاق الرسمي، يجب تقديم شهادة طلاق أو مستخرج من سجل الطلاق.

    • إثبات نفاذ القرار الأجنبي

      (إما من خلال إشارة إلى قوة القانون في الحكم، أو من خلال وثيقة منفصلة، أو من خلال تدوين في سجل الأحوال المدنية).

    • إثبات التسجيل في السجلات في البلدان التي تتطلب ذلك لكي يكون القرار ساري المفعول.
    • ترجمة جميع المستندات المكتوبة بلغة أجنبية من قبل مترجم معتمد في ألمانيا.
    • شهادة الدخل/الراتب للمتقدم/المتقدمة
    • إثبات الزواج المزمع في بريمن

      عن طريق تقديم طلب الزواج، شريطة ألا يكون أي من الزوجين في الزواج المنتهي بالطلاق مقيماً في بريمن.

    • توكيل خطي

      إذا تم تقديم الطلب من قبل وكيل.

    • يجب تقديم المستندات الأصلية إلى المحكمة العليا. سيتم إعادة المستندات بعد انتهاء الإجراءات.

      يجب أن تكون الوثائق الأصلية مصدقة من قبل السفارة الألمانية المختصة في الخارج أو مزودة بختم الأبوستيل من قبل السلطة الأجنبية المختصة في البلد الأصلي.
      في حالة التصديق، تؤكد السفارة الألمانية في بلد الطلاق أن

      • أن التوقيعات على الوثيقة أصلية
      • أن الموقّع كان مخولاً بإصدار الوثائق الرسمية.

      من أجل تبسيط عملية التصديق عن طريق التوثيق، أبرمت عدة دول اتفاقية لاهاي المؤرخة 5 أكتوبر 1961 بشأن إعفاء الوثائق العامة الأجنبية من التوثيق. يحل محل التصديق بين الدول المتعاقدة وفقًا للمادة 3 الفقرة 1 من الاتفاقية الأبوستيل. يتم إصداره من قبل السلطة المختصة في الدولة التي أصدرت الوثيقة. وفقًا للمادة 5 الفقرة 2 من الاتفاقية، يشهد الأبوستيل بافتراض قابل للدحض بشأن صحة الوثيقة.
      تسري إرشادات خاصة على الوثائق الصادرة عن دول تعتبر وزارة الخارجية الألمانية أن نظامها الخاص بالوثائق يعاني من عيوب خطيرة لدرجة أن التصديق عليها لم يعد مبرراً. عادة ما يتم التحقق من صحة هذه الوثائق ومحتواها من خلال المساعدة الإدارية التي تقدمها البعثة الدبلوماسية الألمانية في الخارج. يتحمل مقدم الطلب التكاليف الناتجة عن ذلك.

  • الجهات المختصة

  • مزيد من المعلومات

تمت ترجمة هذه الصفحة تلقائيًا بواسطة DeepL. لا يمكننا ضمان صحة الترجمة.

المعلومات الرسمية باللغة الألمانية كاملة وصحيحة. 13.02.2026

Dienstleistungen · syfq nzm